TA的每日心情 | 慵懒 2020-1-16 08:06 |
---|
|
接上回~~
Wed May 06, 2009 3:50 pm • Post subject:
Klevants, nagels, hatch covers.
Klevants, nagels,,舱口盖
Wed May 06, 2009 8:48 pm • Post subject:
Hi there,
I'm watching your progress quitly for a few weeks now, and I must say: I'm very impressed I have just a little question: did you make the klevants and nagels by yourself or are those ready-made?
我静静的关注你的进展几周,我必须说:印象非常深刻。我只是一个小问题:你是自己制作klevants和nagels还是现成的?
I'll keep on following you.
Regards,
Jack
Thu May 07, 2009 12:50 am • Post subject:
Jack,
I hope Alex doesn't mind my answering but YES, EVERYTHING he does is scratch built. By the way, with problem of language I think Alex means "belaying pins" for klevants, & the double headed pins I am not sure about. I think they are used as "stopper pins" in clewing up the sails.
我希望亚历克斯并不介意,但我的回答是,他所做的一切都从零开始制作。顺便说一下,关于语言问题,对于“klevants”我认为亚历克斯的意思是“系索栓”,与双头栓,我不确定。我认为,在扯帆时它们作为“制动栓”。
Keith.
Thu May 07, 2009 5:04 pm • Post subject:
Thank you, Jack and Keith.
Yes,Keith is right - klevants and nigels made by me.
Regarding translation klevants and nigels to English. I can't fined translation in my dictionary. But these words (termins) not Russian. I think klevant and nigel, like practically all marine termins came to us from middleaged Holland language.
是的,Keith是正确的 - klevants和nigels是我制作的。
关于把klevants和nigels翻译成英语。我无法在我的词典中找到译文。但这些单词(术语)不是俄语。我想“klevant”和“nigel”一样,几乎所有我们看到的海洋术语来自中年的荷兰语言。
_________________
Regards Alexander |
|