cf2000 发表于 2009-2-8 23:03:31

海盗:拜占廷帝国的破国之痛

在幅员广大的拜占廷帝国,地中海是交通运输的要塞,所以需要严厉打击海盗。帝国在对付传统海盗方面也确实取得了一些成果。但着7世纪征服这一地区的阿拉伯人和13世纪十字军的到来,拜占廷帝国的制海权被彻底地动摇了。

信仰坚定的阿拉伯人发动了一场圣战,他们为削弱敌人而不择手段,他们抢劫财富,并把俘虏卖为奴隶。阿拉伯海盗荼毒生灵,人们纷纷逃离海盗出没的地区。拜占廷不得不用黄金赎回被掠走的俘虏,致使财富源源不断地流入那些阿拉伯国家。在这一艰难时期,意大利海岸的海盗也让拜占廷帝国深感头疼。

1204年,东征的十字军攻占了君士坦丁堡。拜占廷人把首都失陷看成是一帮杀人放火的醉汉对他们发动的一次真正的海盗袭击。十字军骑士在小亚细亚海岸烧杀掳掠,并在靠贩卖奴隶谋取暴利。13世纪、特别是14世纪的时候,奴隶贸易格外红火,“土耳其人”和“摩尔人”被掠到克里特岛的奴隶市场,然后卖给加泰罗尼亚人、威尼斯人和热那亚人做奴隶。

但是,这些海滨城市并不只靠奴隶交易,热那亚和威尼斯还同东方开展海上贸易。通过这些港口,东方的香料、丝绸、象牙和黄金流向了西方国家。对这些财富垂涎三尺的加泰罗尼亚和西西里岛的海盗们,一直伺机抢劫运载这些货物的船只。

好像,在罗马文化里,海盗并不是特指“海上的强盗”
而是一句骂人的字眼,就好像汉语的“坏蛋”,并不是“有质量问题的蛋”
其实很多时候应该翻译成“恶棍”更合适
由于海盗成了具体无恶不作的“恶棍”,因此冠以海盗之名可以从严打击
因此很多行为被加上了海盗之名

在大航海时代,“海盗”特指未经政府“掠私许可”的海上抢劫
因此出现了“合法海盗”,即“掠私-海盗”
掠私是本国的合法称呼,海盗是受害国的称呼

到今天,海盗一词,无论在欧洲的任何语系,都有“恶棍”的意味
而中文里,海盗的感情色彩要少很多

个人体会,难免偏颇

old_cobra 发表于 2009-2-8 23:26:53

学习中

vfspace 发表于 2009-2-9 10:42:29

aucmaswcw 发表于 2009-2-9 19:31:49

学习中

欧阳清澜 发表于 2010-9-5 21:03:56

我欣赏cf的古帆船知识,更欣赏cf对古帆船这一尤物的情有独钟。

老玉米 发表于 2012-4-22 09:36:20

楼主好文笔,欣赏中{:soso_e179:}
页: [1]
查看完整版本: 海盗:拜占廷帝国的破国之痛